jueves, 30 de diciembre de 2010

La preposición "In"

La traducción más común de  la preposición "in" sería "en" (dentro):

·The book is in the drawer → El libro está en (dentro del) el cajón.

Si la preposición "on" se utilizaba con periodos de tiempo cortos, ej: On Thursday → El jueves; la preposición "in" se utiliza de igual forma pero, para periodos de tiempo más largos (en estos casos la traducción es simplemente "en", no "dentro"):

·School starts in September → El colegio empieza en septiembre.

·Manolo was born in 1991 (nineteen ninety-one) → Manolo nació en 1991.

Como siempre existen expresiones que cambian su significado dependiendo de la preposición que les acompañe (in time, on time), es también el caso de "in the end" (finalmente) o "at the end" (al final):

·She studied a lot and in the end she passed her exam → Ella estudió un montón y finalmente aprobó el examen.

·The shop is at the end of the street → La tienda está al final de la calle.

4 comentarios:

  1. esto me ayuda mucho gracias te lo dice tu alumna

    ResponderEliminar
  2. Buen apunte. Lo único que el penúltimo ejemplo, "She study a lot and in the end she pass the exam", creo que debería ser corregido para ponerlo en pasado simple (por si algún internauta no se da cuenta del despiste involuntario y cree que la estructura verbal es correcta). Un saludo

    ResponderEliminar